臀
提起肛門氣貫四梢
兩骽繚繞臀部肉交
低則勢散故宜稍高。
提起肛門氣貫四梢
兩骽繚繞臀部肉交
低則勢散故宜稍高。
"Tuck in your tailbone
and then energy will course through to the four antennas.
Your legs will be rounded
and your buttocks will squeeze together.
If your tailbone is sticking out, the posture will be in disarray,
therefore it should be slightly tucked in."
From the Teachings of Li Cunyi on Xingyiquan translated by Brennan, and from the book Xing Yi Mother Fists (形意母拳), by Jiāng Róngqiáo (薑容樵), based on the translation by Joseph Crandall
and then energy will course through to the four antennas.
Your legs will be rounded
and your buttocks will squeeze together.
If your tailbone is sticking out, the posture will be in disarray,
therefore it should be slightly tucked in."
From the Teachings of Li Cunyi on Xingyiquan translated by Brennan, and from the book Xing Yi Mother Fists (形意母拳), by Jiāng Róngqiáo (薑容樵), based on the translation by Joseph Crandall

Post a Comment