先在心,後在身,腹鬆淨,氣歛入骨,神舒體靜,刻刻存心. 切記一動無有不動,一靜無有不靜. "First the intention, then t…
彼不動,己不動,彼微動,己先動,似鬆非鬆,將展未展,勁斷意不斷. "The opponent does not move, one does not…
先求開展,後求緊湊,可臻於縝密矣. "First seek to expand, then seek to compact, this way o…
心為令,氣為旂,腰為纛. "The intention is like an order, the Qi is like the message,…
氣以直養而無害,勁以曲蓄而有餘. "The use of Qi is reasonable cultivation, in this way it…
極柔軟,然後極堅剛.能呼吸,然後能靈活. "Extremely soft, then extremely hard. If one is able…
往復須有摺疊,進退須有轉換. "In going back and forth there must be folding and mutual …
收即是放,放即是收,斷而復連. "To collect is to release, to release is to collect; join…
力由脊發,步隨身換. "Power is emitted from the spine; steps follow the transformat…
曲中求直,蓄而後發. "Look for the straight within the curved, accumulate then emit…
蓄勁如張弓,發勁如放箭. "Accumulate Jin like drawing a bow, emit Jin like releasing …
靜如山嶽,動若江河. "Still like a mountain, move like a river." By Wǔ Yǔxiāng…
形如搏兔之鶻,神似捕鼠之貓. "The external form is like a falcon seizing a rabbit, the …
行氣如九曲珠,無微不到.運勁如百鍊鋼,無堅不摧. "Circulate Qi as if threading through nine curve…
發勁須沉著鬆淨,專注一方.立身須中正安舒支撐八面. "In order to emit power (Jin), one must be calm…
精神能提得起,則無遲重之虞。所謂頂頭懸也。 意氣須換得靈,乃有圓活之妙。所謂變轉虛實也。 "If one is able to raise the…
以心行氣,務令沉著,乃能收歛入骨。 以氣運身,務令順遂,乃能便利從心。 "One uses the Xin (mind) to conduct t…