歌訣三十二

短兵相接似難防,
哪怕鋒利似魚腸。
伸手來接囊中物,
指山打磨妙中藏。



"It seems difficult to guard against hand-to-hand fight,
One should not be afraid even if the knife looks like the Yu Chang.
Extend one’s hands to seize it like picking up an object from a bag,
Point the mountain and strike the millstone, the marvelous is hidden within."

Based on the translations by 楊俊敏 Yang Jwing Ming and 梁守渝 Liang Shou You in 峨嵋八卦掌 "Baguazhang - Theory and Applications" and by Frank Allen and Tina Chunna Zhang in "The Whirling Circles of Ba Gua Zhang"

Post a Comment