太極輕重浮沉解

雙重為病,干於填寔,與沉不同也。
雙沉不為病,自爾騰虛,與重不易也。
雙浮為病,祗如漂渺,與輕不例也。
雙輕不為病,天然清靈,與浮不等也。


Both sides fully heavy is wrong. It is too full. It is different from sinking.
Both sides fully sinking is okay. It has to do with being ready to move. It is different from heaviness.
Both sides fully floating is wrong. It is too empty. It is different from lightness.
Both sides fully light is okay. It has to do with natural nimbleness. It is different from floating.


半輕半重不為病,偏輕偏重為病。
半者,半有著落也,所以不為病。
偏者,偏無著落也,所以為病。
偏無著落,必失方圓。
半有著落,豈出方圓。
半浮半沉為病,失於不及也。
偏浮偏沉,失於太過也。


One side under-light and one side under-heavy is okay. To underdo means one side is stable. Therefore it is okay. Since to underdo is stable, it will not lose squareness and roundness.
One side over-light and one side over-heavy is wrong. To overdo means neither side is stable. Therefore it is wrong. Since to overdo is unstable, it will lose squareness and roundness.
One side under-floating and one side under-sinking is wrong, for it is not enough.
One side over-floating and one side over-sinking is wrong, for it is too much.


半重偏滯,而不正也。
半輕偏輕靈,而不圓也。
半沉偏沉虛,而不正也。
半浮偏浮茫,而不圓也。


One side under-heavy and one side over-heavy, you will be not only sluggish but also unsquared.
One side under-light and one side over-light, you will still be nimble but you will be unrounded.
One side under-sinking and one side over-sinking, you will still be balanced but you will be unsquared.
One side under-floating and one side over-floating, you will be not only scattered but also unrounded.


夫雙輕不近於浮,則為輕靈。
雙沉不近於重,則為離虛,故曰上手。
輕重半有著落,則為平手。
除除此三者之外,皆為病手。
蓋內之虛靈不昧,
能致於外氣之清明,流行乎肢軆也。
若不窮硏輕重浮沉之手,
徒勞掘井不及泉之歎耳,
然有方圓四正之手,
表裏精粗無不到,
則已極大成,又何云四隅出方圓矣。
所謂方而圓,圓而方,
超乎象外,得其寰中之上手也。


Both sides fully light is not a matter of floating, and thus it is nimbleness. Both sides fully sinking is not a matter of heaviness, and thus it is alertness. Thus it is said: “The best technique is both light and heavy, half and half, thus you will have a balanced technique.” Anything beyond these three would be wrong.
When your inner naturalness is not obscured, it can be sent outward as purified energy, flowing into your limbs. If you do not exhaustively study these aspects of technique – lightness, heaviness, floating, sinking – it would be like digging a dry well. But if you possess squareness and roundness, then warding off, rolling back, pressing, and pushing will all be there inside and out down to their smallest detail, and you will have attained a great achievement, and then plucking, rending, elbowing, and bumping will also be squared and rounded. And so it is said: “Square but round, round but square.” Going beyond the shape (squareness OR roundness) takes you to the highest level (squareness AND roundness).

Arranged from the translation by Paul Brennan in the book Brennan Translation

Post a Comment