Antes de o sol se levantar, Luzia põe fim à espera. Decide subir o tabuleiro e retornar à roça do pai. Há dias de calmaria – e nesses dias espera controlando a impaciência –, mas há outros de grande fúria, e nesses é melhor medir os passos, avançar e recuar conforme a necessidade. Ela se veste e, sob o manto de penas, a corcunda desaparece. Luzia não pode evitar a risada ao imaginar a loucura que será quando a olharem naquele traje.

Ao levantar os braços, se tornará um grande pássaro vindo do mundo dos mortos, e seus olhos refletirão o fogo que é vida e a habita desde sempre.

Está consciente dos riscos que corre, mas é tomada por um sentimento mais forte que não lhe permite voltar para trás. Se sente disposta a enfrentar o mundo – seria capaz de enfrentar a tudo? – e por isso se põe a caminhar até a terra de trabalho.

Seu nome é coragem, e já não teme a morte.


Before the sun rises, Luzia brings an end to the waiting. She decides to ascend the plateau and return to her father’s plantation. There are days of stillness—and on those days she waits, keeping her impatience in check—but there are others of great fury, and on those it is better to measure one's steps, advancing and retreating as necessity dictates. She dresses, and beneath the mantle of feathers, her hunchback vanishes. Luzia cannot help but laugh, imagining the madness it will cause when they look upon her in that attire.

Upon raising her arms, she will become a great bird coming from the world of the dead, and her eyes will reflect the fire that is life itself, which has inhabited her since the very beginning.

She is conscious of the risks she runs, yet she is seized by a feeling so powerful it will not allow her to turn back. She feels ready to face the world—would she be capable of facing anything?—and so she sets off, walking toward the land of labor.

Her name is courage, and she no longer fears death.




This invitation to turn things around using the three objects (perceptions, feelings, thoughts), the three categories (attractive, unattractive, neutral) and the three poisons (greed, hate, delusion), sound suspiciously daoist to me. There is a taiji hidden in this interpretation, the intuition that every situation has in itself the seed of what will unfold.
This slogan implies developing two traits, traits that need to be present for it to work. The first is availability of the senses, of the heart, of the mind, a state that allows to look at the categories and the poisons from different points of view. There is fearlessness hidden this availability. The second is intentionality, the willingness to put in motion actions in our perception, heart and mind that allow us to follow the injunction: Transform!


Upon reading "Training in Compassion" by Norman Fischer


Post a Comment