![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJW4d4W2IVFFDsY9MuVwlQFLov1X0x4DibSAKFzrzc4wLxwNF8-TNS9-1Oy7reHPeeF6GjK_666RLS0YtlJt3BKLZMKZbXA1Mk93js6D1BR3pF8G5lB-ccr14x_AOclrtynINJeIjBeTE/s1600/20070122-Schwaz0014.jpg)
回鄉偶書
少小離家老大回,
鄉音無改鬢毛催;
兒童相見不相識,
笑問客從何處來。
少小離家老大回,
鄉音無改鬢毛催;
兒童相見不相識,
笑問客從何處來。
I left home young and not till old do I come back,
My accent is unchanged, my hair no longer black.
The children don't know me, whom I meet on the way,
"Where d'you come from, reverend sir?" they smile and say.
Translated by Xu Yuanzhong
Post a Comment