![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeJzfT3fkX5F96av1rj2WwcrmyOVKREbTQ1qmm9WOAkmLnLW3dRZvJW1uJr5Mw11lRUgefqnrKcAULrL-XI76Sc4A1pOaqcVj8BnRxgqAj4VBbJKOHemTp46mXXCevgx9Aj45XP8zDuJo/s1600/20120830-Roscoff-0003.jpg)
Ich glaub nicht an den Himmel,
Wovon das Pfäfflein spricht;
Ich glaub nur an dein Auge,
Das ist mein Himmelslicht.
Ich glaub nicht an den Herrgott,
Wovon das Pfäfflein spricht;
Ich glaub nur an dein Herze,
'nen andern Gott hab ich nicht.
Ich glaub nicht an den Bösen,
An Höll und Höllenschmerz;
Ich glaub nur an dein Auge,
Und an dein böses Herz.
I don’t believe in Heaven,
Whose peace the preacher cites:
I only trust your eyes now,
They’re my heavenly lights.
I don’t believe in God above,
Who gets the preacher’s nod:
I only trust your heart now,
And have no other god.
I don’t believe in Devils,
In hell or hell’s black art:
I only trust your eyes now,
And your devil’s heart.
translation : A. S. Kline
Whose peace the preacher cites:
I only trust your eyes now,
They’re my heavenly lights.
I don’t believe in God above,
Who gets the preacher’s nod:
I only trust your heart now,
And have no other god.
I don’t believe in Devils,
In hell or hell’s black art:
I only trust your eyes now,
And your devil’s heart.
translation : A. S. Kline
Post a Comment