巖前獨靜坐
圓月當天耀
萬象影現中
一輪本無照
廓然神自清
含虛洞玄妙
因指見其月
月是心樞要

寒山

Before the cliffs I sat alone
the moon shone in the sky
but where a thousand shapes appeared
its lantern casts no light
the unobstructed spirit is clear
the empty cave is a mystery
a finger showed me the moon
the moon is the hub of the mind

Translated by Red Pine

Post a Comment