歌訣十九、脫身化影法
他不來時我叫來,
他要來時我化開。
不須手避憑身法,
步步不離兩胯哉。
他不來時我叫來,
他要來時我化開。
不須手避憑身法,
步步不離兩胯哉。
"If he doesn't attack I call him in,
Just as he attacks I dissolve away.
I don't need my hands to evade, but depend on bodywork,
My steps never leaves the width of my hips."
Translation by Andrea Falk in A Shadow of Fallen Blosoms
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmWT2aTU3110xlwXUjjrHagMCyNdz0RgecuDeg16KASeU7xe7HZm8eIGW7eH4wt3jvrJY_W_uGP18FG_k3QLdv_AdA-C1Y8ihfmUw4QthWTwf_s74M60JVWuouOFnfawA8k_QT3wlKPc8/s1600/0013-Baguazhang-48+Poems.png)
Post a Comment