(五)太極十三勢。本為導引功夫。導引者。導引氣血也。故功夫純熟。氣血調勻。百病消除。千萬不可自作聰明。如舌頂上腭。氣沉丹田之類。功夫到後。自然氣沉丹田而行百脈。此乃自然之理。不可以人力強求。
5. The movements in the Taiji boxing set are based on Daoyin exercises. Daoyin (“guiding”) means to guide your energy and blood. Once you have become skillful at the exercises, energy and blood will be moving more evenly, thereby preventing all sorts of illness. Do not get caught up in pretentious statements such as “the tongue touches the upper palate” or “energy sinks to the elixir field”. After going through the training, energy will sink to your elixir field by itself and from there move into the energy channels. Allow naturalness to do most of the work instead of trying to force things to happen.
Excerpt from the translation by Paul Brennan, to be found in the Brennan Translation blog.
Excerpt from the translation by Paul Brennan, to be found in the Brennan Translation blog.
Post a Comment